April 11, 2005

Phantom of the Opera

_卯さんところより。
実は、昨夜レイトショー(21:40〜)で観てきてしまったのだ。
お約束でコメントは差し控えますが、まちがいなく豪華派手。
字幕戸田奈津子女史。

投稿者 秋天越 : 12:06 AM | トラックバック (0)

このエントリーのトラックバックURL:

http://akitenh.s55.xrea.com/mt/mt-tb.cgi/74

コメント

やあ、いいですな。ぜひ大画面で観たいものです。
ちなみに本作におけるツッコミは

×あなたに惹かれていたことを ○あなたは独りじゃない(You are not alone.)
(解釈が観客に任されている台詞なので、直訳すべきである)

×私の贈り物!お前は私のもの! ○お前はまだ私につながれた身だ!
 (Your chains are still mine!You belong to me!)

×僕を裏切らないで
 (Say you love him, and my life is over!)
 (直訳:君が彼を愛していると言うなら僕は死んだも同然だ!)
 (命乞いしてるように見えるが、曲全体を通してもそんな台詞はない)

×情熱のプレイ ○(△)受難劇(passion play) 賛否両論あり

となっております。未見だと何の事やらわかりませんが、なんだか重箱の隅っぽいですね。

Posted by: : April 11, 2005 10:26 PM

卯さんこんにちは
大画面:某シネコンの中では小さい方から2番目の部屋でしたが大きい事には違いないですね、他では得られませんし。
其処は昨年オープンしたばかりなのですが、レイトだと仕事あがって直行し軽く胃を満たして一服で入場となり都合がいいんです、この時間帯は県条例で18禁となってましてよほどの人気作でない限りゆったり観られます、帰宅は24時を少々回りますがね。
「You are not alone」:クライマックスシーンでの台詞でした、気になるかも、乞うご期待。

Posted by: 秋天越 : April 11, 2005 11:31 PM

コメントする









名前、アドレスを登録しますか?